We Shall See!


For Trifecta Week 58.

When these high mountains
Of tyranny and oppression will turn to fluff
And evaporate

And we oppressed
Beneath our feet will have
this earth shiver, shake and beat
And heads of rulers will be struck
With crackling lightening and
thunders roar.

We shall see, certainly we, too, will see
that day that has been promised us
.Fazlu sang the poetry in his melodious voice while Karam-deen reined the donkey, manipulating his cart through the traffic jam. Karam-deen felt the exhaustion of the day wearing off as he heard Fazlu sing.

“Where did you learn that from?” Karam-deen had asked Fazlu the day he had first heard him sing.

“Baba taught me, Karam chacha! He knew the verses by heart.” Fazlu had answered.

Everyday Karam-deen took Fazlu to work with him. Both of them had lost their families. Fazlu, when he was nine and Karam-deen, a couple of years back. He never asked Fazlu to lift a single brick off his cart. In return for the food and clothes he put on Fazlu’s small back, he only asked him to sing Faiz’s wonderful poetry.

Fazlu had to leave for FATA in a few days to live with some relatives of his. Karam-deen knew he would survive, the boy was tough. He tried to memorize the way his eyes closed and his forehead wrinkled in concentration while his voice echoed making time a witness to his small presence as if saying Look I exist. I was here!

A week later, on his way back from work Karam-deen got news of the drone attack that had massacred 15 people in FATA. Fazlu was one of them. His heart bled for him and for all the innocent people who were killed. As his body shook with grief and tears blurred his vision he found himself singing Fazlu’s poetry. Words spilled from his tongue, tumbling out, warming him up and with every word that came out, his shaking voice steadied a notch more. “When these high mountains…Of tyranny…”

©2013. Habiba Danyal

bricks on a donkey cart

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

The verse I have used here is from Faiz Ahmed Faiz’s poetry “Hum Dekhaingay Gay” (We Shall See). Faiz is a renowned Urdu revolutionary poet and one of my favorites. As for the subject I chose for my story this week, I would like to mention that it is inspired by this line I read while surfing through some blogs:

“I would like to be a part of the world where terrorized children – all terrorized children – are wept for.”

Advertisements

28 thoughts on “We Shall See!

  1. My goodness this is very moving. I love that quote that inspired you about how all terrorized children should be wept for. Indeed. I also like your take on the word. Whereas Fazlu did not survive, the poetry he was so good at delivering did, and Karem-deen survives. He marshals on and keeps the words alive. Sad and haunting. I like it very much.

  2. There is a great deal to love about this moving piece, but this really stood out for me: … his forehead wrinkled in concentration while his voice echoed making time a witness to his small presence …

    So many people, not just children search for that moment, when they are seen.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s